中英文翻譯是國內翻譯量最大的語言對,價格其實在行業內有了一個大概的范圍標準。語言橋翻譯公司就在這里分析一下中英文翻譯的價格情況。

 

  1、現在國內注冊的翻譯公司有3000家左右,但據中國翻譯協會會長在第17屆世界翻譯大會上的發言,真正由國內翻譯公司消化的市場份額只僅占10%。常規翻譯的語種有:英、日、德、法、韓、俄的技術文件資料的翻譯需求較大,比如機械、電子、汽車,還有金融方面,法律文件等等。

  2、一些翻譯企業急功近利,為了獲得市場中翻譯份額,盲目壓價,無序、惡性競爭的現象時有發生。同行競爭激烈,價格不斷走低。很多公司為了爭奪客戶,不惜壓低翻譯價格,為了獲得利潤,常規的翻譯、編輯和審核的過程無法保證,造成質量下降。在這樣的大環境下,市場翻譯價格是低了,但翻譯質量水平卻是越來越低,給翻譯市場帶來惡性循環。

  3、翻譯市場應該有個合理市場價格才是翻譯行業發展正確方向,這樣才能發展成市場翻譯行業翻譯水平高質量水準。杜絕行業惡性競爭、為了自己一點點私利而去破壞市場環境。