泰語(yǔ)是傣泰民族的語(yǔ)言,屬于東亞語(yǔ)系(漢藏語(yǔ)系)傣泰語(yǔ)支。全球有約6800萬(wàn)人口使用泰語(yǔ),主要是泰國(guó)、老撾、緬甸東部及北部、越南西北部、柬埔寨西北部、中國(guó)西南部、印度東北部的傣泰民族使用。泰語(yǔ)分為大泰方言,暹羅方言等三大方言。泰國(guó)又有中部、北部、東北部和南部等4個(gè)次方言區(qū)。曼谷話泰語(yǔ)是泰國(guó)的標(biāo)準(zhǔn)泰語(yǔ)。
隨著中國(guó)的國(guó)際影響力不斷提升,穩(wěn)健而強(qiáng)勁的經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)。中國(guó)古老文化與現(xiàn)代文化相融合,這樣環(huán)境下吸引力也在海外不斷增強(qiáng)。泰國(guó)友人來(lái)中國(guó)工作旅游,或雙方企業(yè)加大合作,經(jīng)濟(jì)合作交往更為密切。中泰往來(lái)頻繁的同時(shí),對(duì)泰語(yǔ)翻譯的需求也逐漸增多,那么對(duì)于泰語(yǔ)翻譯來(lái)講,保證中泰互譯的翻譯品質(zhì)就很有必要。那么做好泰語(yǔ)翻譯需要注意哪些呢?
1、了解中泰語(yǔ)言習(xí)慣及文化差異
想要做好泰語(yǔ)翻譯的品質(zhì),必須要能夠了解泰語(yǔ)語(yǔ)言的習(xí)慣以及相關(guān)的文化。這是最基本的要求,如果無(wú)法掌握泰語(yǔ)的語(yǔ)言文化以及背景,無(wú)法掌握泰語(yǔ)的語(yǔ)言禁忌,那么則很容易觸犯泰語(yǔ)的語(yǔ)言禁忌,導(dǎo)致翻譯出現(xiàn)最為嚴(yán)重的錯(cuò)誤。
2、針對(duì)行業(yè)進(jìn)行專業(yè)劃分
我們中泰翻譯時(shí)針對(duì)泰語(yǔ)翻譯項(xiàng)目專業(yè)劃分,從泰語(yǔ)翻譯工作的的開始,即做到專業(yè)化;確認(rèn)泰語(yǔ)翻譯與譯審確認(rèn)所屬專業(yè),并對(duì)資料的專業(yè)程度進(jìn)行分析;做到專業(yè)學(xué)科細(xì)化到特定領(lǐng)域,從而做到真正意義上專業(yè)對(duì)口。
3、熟悉泰語(yǔ)語(yǔ)言結(jié)構(gòu)特點(diǎn)
泰語(yǔ)翻譯泰語(yǔ)翻譯中語(yǔ)言結(jié)構(gòu)特點(diǎn),相關(guān)的語(yǔ)法都是必需要掌握的關(guān)鍵。這是最為關(guān)鍵的準(zhǔn)備工作,能夠?qū)φZ(yǔ)法有足夠的了解,并且可以靈活地掌握語(yǔ)言結(jié)構(gòu),才能夠使得翻譯的水準(zhǔn)達(dá)到更高層次。
以上就是為您介紹的關(guān)于泰語(yǔ)翻譯的注意事項(xiàng)。泰語(yǔ)翻譯是語(yǔ)言橋非常擅長(zhǎng)的服務(wù)語(yǔ)種,我們擁有經(jīng)驗(yàn)豐富的專業(yè)泰語(yǔ)譯員,也包括泰語(yǔ)母語(yǔ)譯員,翻譯人員都是畢業(yè)于專業(yè)高校,并且經(jīng)過(guò)公司嚴(yán)格面試把關(guān),具備豐富的翻譯經(jīng)驗(yàn),能夠?yàn)榭蛻籼峁└哔|(zhì)量的泰文翻譯服務(wù)。公司也建立了規(guī)范化的翻譯流程和完善的質(zhì)量控制體系,可以從管理上進(jìn)一步把控翻譯服務(wù)的質(zhì)量和效率。
如果您有泰語(yǔ)翻譯的需求,歡迎咨詢語(yǔ)言橋在線客服或致電語(yǔ)言橋官方咨詢電話:400-8858-558